Diferencia entre KNOW y MEET en inglés
Diferencia entre know y meet: cómo se usa “conocer” en inglés
Como seguramente ya sabes, hay demasiados contrastes entre el español y el inglés. Te presentamos dos verbos sumamente peculiares en inglés que no se usan del mismo modo en español. Por supuesto, hay diferencia entre know y meet en su significado. Se trata de dos palabras que, en la traducción al español, significan “conocer” o “saber”.
Lo interesante del español a comparación del inglés es que usamos solo un verbo para la misma expresión. Sin embargo, en inglés, se usan dos estructuras verbales completamente diferentes y con significados distanciados. Esto hay que tomarlo en cuenta.
A continuación, estudiaremos en detalle cómo funciona know y meet, en qué momentos se usan y su diferencia con el español.
Diferencia entre know y meet en la gramática inglesa
Tal como explicamos antes, tanto know como meet significan “conocer”. Los podemos usar en oraciones como “I know many things” (conozco muchas cosas), “I know the answer” (conozco la respuesta) o “I would like to meet that person” (me gustaría conocer esa persona).
Puede ser una palabra difícil de aprender al principio porque en español solo existe una expresión para referir a “conocer” algo o alguien. Por ello, a pesar de que en español significan, más o menos, lo mismo, en inglés tienen diferencias claras.
Esta es una explicación gramatical de sus diferencias:
Estos verbos se pueden utilizar en la misma oración sin ningún problema porque en inglés no significan lo mismo.
Por ejemplo:
Ejemplos de know y meet en una conversación
Lo interesante de estos verbos son todas las formas y usos que les podemos dar. Estos son algunos ejemplos que te pueden ayudar a comprender mejor cómo usar estas expresiones:
Como podrás ver en los ejemplos de know y meet, la mayoría de estos verbos y sus traducciones insisten en la idea de “conocer” o “encontrarse”. Este sería el uso más frecuente que vas a encontrar en inglés.
Sigue también algunos de los ejemplos de know y meet que existen en otras oraciones.
Curiosidades sobre la diferencia entre know y meet
Ya te hablamos de la traducción básica de estos dos verbos y cómo se usan. Ahora, hay que tomar en cuenta que no son los únicos contextos en los cuales se pueden utilizar. Por el contrario, hay otras traducciones y construcciones verbales muy interesantes. Estas hacen de know y meet unos verbos aplicables a diversidades de oraciones.
Estos puntos que mencionaremos son otros usos curiosos que también existen en inglés:
You made it!
Tal como hemos visto, estos dos verbos tienen comportamientos muy diferentes en inglés. Know lo utilizamos como un verbo estático, significa que sabes o conoces algo por un tiempo prolongado; tiene un significado profundo. En cambio, meet es algo mucho más inmediato, refiere a encontrarse con algo/alguien o simplemente decir que acabes de conocer a una persona.
El español en este sentido es un poco más sencillo. En español, la traducción básica para esta palabra es “conocer” y la podemos emplear para decir la misma cosa, para referir a estos dos sentidos.
En conclusión, es necesario que estés muy atento a las diferencias. Los angloparlantes conocen muy bien la diferencia. Si confundes una palabra con la otra, puede sonar muy mal dentro de una frase. Esto permitirá perfeccionar al máximo tu capacidad en la lengua y darle un uso más fino al idioma.
Ahora que ya conoces la diferencia entre know y meet en inglés, ¿qué te parece si ponemos a prueba tus conocimientos de gramática ingles con este divertido test? Are you up for it? Here you go: Aprende gramática inglesa con este ejercicio.
See you in the next lesson!
Bye for know! 👋
Únete a más de 100.000 estudiantes en todo el mundo y gana más fluidez en solo 7 días, entrenando con el Super English Pack.
Entrena tu comprensión oral con audios, diálogos, historias y conversaciones.
Aprende a decir cientos de frases en inglés como un nativo! 💂🏻♀️🇬🇧