Cómo hablar de tus hábitos en inglés (diálogo con PDF )
RING RING! Hoy hemos puesto el despertador prontito en Amigos Ingleses HQ para estar llenitos de energía y contarte cómo hablar de tus hábitos en inglés como un nativo.
Yes, we know… no es suficientemente aburrida la rutina, que encima tienes que aprender a hablar de tus costumbres y hábitos en inglés. No desesperes, dear student!
Aquí aprenderás rápido expresiones para poder hablar de tus hábitos en inglés como un nativo. Tanto los buenos, los malos como los hábitos y también esas costumbres raras que seguro que tú también tienes, just to spice it up a bit! Escucha nuestra conversación 100% en inglés y repasa todo el vocabulario para hablar de hábitos en inglés con nuestro PDF de regalo.
Diálogo: hablando de hábitos en inglés
✏️ PDF gratuito al final del post
Adverbios para hablar de hábitos en inglés
¿Y si resulta que Sam no es un “creature of habit” (sigue leyendo para saber qué significa esta expresión 😉) y a veces tiene días malos? Para esto necesitamos revisar los adverbios, específicamente los de frecuencia:
Usually
Sam usually wakes up at 7:30, but his alarm didn’t go off today. (Normalmente, Sam se despierta a las 7:30, pero hoy no le ha sonado la alarma)
He ran to work and bought a sandwich on the way because he always eats breakfast. (Se fue corriendo al trabajo y se compró un bocadillo de camino porque siempre desayuna)
Sometimes
He sometimes eats with his colleagues but today he just needed to be by himself. (A veces come con sus compañeros, pero hoy necesitaba estar solo)
Often
Although he often skips the gym, he felt he really needed to go today and blow off some steam. (Aunque a veces se salta el gimnasio, hoy sentía que necesitaba ir y desconectar)
Never
Sam never orders food in, but today he didn’t feel like cooking. (Sam nunca pide comida a domicilio, pero hoy no le apetecía cocinar)
Every day
He watches the 9 o’clock news every day, but today he was too depressed so he watched Netflix instead. (Ve las noticias de las 9 todos los días, pero hoy estaba demasiado deprimido así que, en su lugar, vio Netflix)
¿Seguimos con el día del infierno de Sam? ¡Continúa tú e introduce los verbos y adverbios para hablar de la rutina en inglés!
Expresiones para hablar de tus hábitos en inglés
OK, so we’ve covered the basics, ahora llegó la hora de hablar de tus hábitos en inglés como un nativo. Ey, ¡tanto los buenos como los malos! The normal, the weird, the good and bad habits! Estas expresiones te ayudarán…
Tend to
Phillip, you often tend to bite your nails and I find it extremely annoying.
Well, you often tend to check your phone every 5 minutes while we’re in a meeting and that gets on my nerves.
La traducción de “tend to” en español sería algo así como “tienes la manía de…”.
Can’t help
I can’t help squeezing avocados every time I go to buy my groceries.
I can’t help pinching babies’ cheeks every time I see one. They’re so cute!
Esta expresión es para los que simplemente no pueden evitar hacer algo…
Fíjate que va seguida de un verbo terminado en “-ing”.
Can’t seem to stop
Something I can’t seem to stop doing is snoozing my alarm in the mornings, which would explain why I’m always late.
I can’t seem to stop cracking my knuckles although I know it drives everyone up the walls!
Usamos “can’t seem to stop” cuando hay algo que hemos intentado dejar de hacer en repetidas ocasiones pero se nos está haciendo imposible.
👀 Ojo, esta expresión también va seguida de un verbo terminado en “-ing”.
Keep + “-ing”
Isabel, you keep forgetting to hang the clothes out to dry so they just sit in the washing machine until I find them.
You keep forgetting to put the milk back in the fridge whenever you make a cup of tea so it goes bad!
Al contrario de la anterior, con esta expresión hablamos de algo que hacemos constantemente, aunque queramos dejar de hacerla.
You will always find (me) + “-ing”
You’ll always find me holding my breath and overtaking people who are smoking in front of me. I hate cigarette smoke!
You will always find me lying on the floor, even though we have a sofa, a bed and obviously some chairs. But I just like it so much, you get a different perspective.
La traducción literal de esta expresión sería algo así como “siempre me encontrarás…”. Una manera muy poética de hablar de un hábito arraigado que tenemos.
Always + “-ing”
Isabel, you’re always stealing my socks! Can’t you buy some of your own?
You’re always saying you’re going to go to the gym, but then you never do.
“Always + ing” es muy útil para hablar de los hábitos negativos de alguien, eso que hace tu pareja o tu hermano que te pone de los nerrrrrvios…
Get into the habit of + “-ing”
I have got into the habit of eating fruit every morning and I feel so good about myself!
I really want to get into the habit of running after work, so I’m doing a 30-day running challenge.
“Get into the habit of” es algo así como “coger la costumbre de…” y normalmente lo usamos para hábitos buenos.
I have about 4-5 cuppas every day. Drinking tea is second nature to me.
I’ve lived by the sea my whole life, so swimming is second nature to me.
Con esta expresión queremos decir casi que llevamos algo en la sangre, que hacemos algo casi de manera involuntaria porque tenemos mucha costumbre de hacerlo.
Whenever I get the chance
Whenever I get the chance, I love jumping on my electric skateboard and going for a ride by the beach.
Whenever I have the chance I like stopping by my favourite cafe in town and ordering a slice of carrot cake.
¿Alguna vez te has preguntado cómo decir “siempre que puedo” en inglés? Ya tienes la respuesta: “Whenever I get the chance”!
Would (para hábitos del pasado)
I was a pretty active child at the weekends. My father would take me fishing every Saturday.
When I shared an apartment at uni, we would always order a curry take away and we would watch a film on Saturdays.
¿Qué? Pero, ¿“would” no se usaba para las oraciones condicionales? 😱 También puedes usarlo para hábitos que sucedían en el pasado, cosas que hacías o que ocurrían de manera recurrente y que han dejado de hacerse o suceder.
Hablando de would…¿necesitas un buen repaso de los condicionales? En ese caso no te pierdas este vídeo con todos los condicionales en inglés. Have fun!
Expresiones para hablar de hábitos en inglés
¿Recuerdas qué son los “idioms” o expresiones idiomáticas? Son aquellas expresiones que, entendidas literalmente, no significan absolutamente nada.
Sin embargo, tienen un sentido figurado que no siempre es aparente a primera vista pero muy conocidos por los nativos, que los usan frecuentemente. Aquí tienes algunos que te serán muy útiles:
Break the habit / Kick the habit
Romper o terminar con el hábito.
All smokers find it difficult to kick the habit, but life is better once they do.
I struggle to break the habit of driving everywhere. I’m just not used to walking!
Old habits die hard
Es difícil deshacerse de viejos hábitos
I know I should read instead of watching TV before going to bed, but old habits die hard.
By force of habit
Por costumbre, por fuerza de la costumbre
I keep setting my alarm by force of habit. I keep forgetting I’m unemployed now!
Creature of habit
Alguien que siempre sigue la misma rutina y los mismos hábitos, una persona de costumbres
Going back home is like time travelling to when I was a child. My parents always watch TV and have dinner at the same time, they’re creatures of habits.
Únete a más de 100.000 estudiantes en todo el mundo y gana más fluidez en solo 7 días, entrenando con el Super English Pack.
Entrena tu comprensión oral con audios, diálogos, historias y conversaciones.
Aprende a decir cientos de frases en inglés como un nativo! 💂🏻♀️🇬🇧