¿Esto es inglés?: wanna, gonna, lemme, kinda
Sois muchos los estudiantes que nos habéis preguntado, qué significan estas palabras que no aparecen en vuestros diccionarios de bolsillo. Pero, ¿esto es inglés? Sí, esto es inglés y así se habla en la vida real. ‘Wanna’, ‘gonna’, ‘gotta’, ‘lemme’, son contracciones que prácticamente todos los nativos, excepto el principe Charles y su madre, usan desde que se levantan hasta que se acuestan.
A los ‘grammar geeks’ le pone los pelos de punta escuchar este tipo de contracciones informales, pero que quieres que te diga, esta es la vida real. Los nativos tienen muy buenos motivos para usarlas, y es que estas contracciones les ayudan a agilizar la comunicación y a sonar mucho más natural.
Si vas a quedar para practicar tu inglés con tu tandem, es mucho más probable que te pregunte: “Where do you wanna meet?” en lugar de “Where do you want to meet?”
Excepto en situaciones muy formales, en tu examen oral de inglés y en cualquier texto que no sea un sms a tu amigo o un post en redes sociales, úsalas alegremente.
Do you wanna learn some amazeballs English? Let’s begin!
Contracciones informales en inglés
Dunno – I don’t know
Gimme – give me
Si quieres practicar la pronunciación a ritmo de música ochentera, ponte esta canción de Abba. Turn the volume right up! 🎶
Gonna – going to
Gotta – have got to
Si quieres decir que te tienes que ir, según la prisa que tengas hay 3 opciones:
Aunque solo la primera sea admitida por los ‘grammar geeks’, las otras dos se usan muchísimo, especialmente la última cuando tienes mucha prisa.
Si te lías con have y have got, you’ve gotta watch this video sobre la diferencia entre have y have got.
Hafta – have to
You’re gonna hafta lend me some money because I’ve lost my wallet.
Pero ahí había 2 contracciones. Gonna, going to que acabamos de ver y hafta, have to.
Ok, no problem but you hafta give it back with interest.
Innit – isn’t it?
- England is a lovely country, innit?
- That’s a good deal, innit?
- It’s a bit chilly in here, innit?
Esta última frase, en ‘polite British English’, en realidad quiere decir: “Can you put the bloody heating on? I’m freezing to death!” 😂
💂♂️ bloody = maldito
Esta contracción, ‘innit’, es la única que no te recomendamos usar muy alegremente, ya que suena un poco vulgar. Pero si hay confianza, usa esta contracción, solo por ver la cara que se les queda.
Kinda – kind of
Tiene varios significados:
👉 ¿Qué tipo de …?
👉 Un poco, algo.
You look kinda sad, what’s the matter?
The new British Prime Minister is kinda weird, isn’t he?
This coffee tastes kinda salty, doesn’t it?
Lemme – let me
Lo que siempre le digo a las abuelitas cargando con bolsas de la compra:
“Oh lemme give you a hand madam.”
Otros ejemplos:
Wanna – want to
Wansta – wants to
Y qué me dices de las contracciones formales?
Aún no sabes como pronunciarlas?
Este paso es crucial para liberarte del inglés robótico … no te la puedes perder.
¿Estas contracciones se usan en inglés británico?
Claro que sí, se usan por igual a ambos lados del charco. Lo que pasa es que estamos tan acostumbrados a escucharlas en las series y películas americanas, que quizás tenemos esa impresión.
Well done for coming to class today! ✏️✌️
¿Te tomas tu inglés muy en serio? Si vas a por todas, este es el entrenamiento de fluidez que necesitas. Join us ASAP! Vente a entrenar tu inglés con divertidas actividades durante 30 días, totalmente gratis. Para que sea all yours, solo tienes que hacer clic en el botoncito.👇
Únete a más de 100.000 estudiantes en todo el mundo y gana más fluidez en solo 7 días, entrenando con el Super English Pack.
Entrena tu comprensión oral con audios, diálogos, historias y conversaciones.
Aprende a decir cientos de frases en inglés como un nativo! 💂🏻♀️🇬🇧